非常喜欢!整个电影就发生在一间房间里,Emma Thompson和Daryl McCormack太绝了,两个人演得太好,细微的感情在两个人的对话中蔓延,so charming and so vulnerable!两人第四次见面的时候,我狠狠地哭了一把。结局实在好治愈,最后Leo走在夕阳下的街头,微笑着抬起头,而Nancy在镜子前看着自己并不完美的身体,释然地笑了。
Emma Thompson[爱心][爱心]
尽管是表现性交易的电影,但对性爱描写不多,且也不太色情,贯彻了影片对性“去羞耻感”的态度,就是把它当作一个很普通的行为去表现的。两人最终相互成就,都各自接受了自己,里奥完全接受了自己性工作者的身份,南希则通过性探索而更进一步地喜欢自己。
Wow,多么大胆、真诚而又温暖的电影!
非常有趣的选题,像一个都市童话。我们亚洲人日常以为欧美人自由开放,实际上世界女性大同,大家都有自己的年代痕迹和被女性身份束缚的门槛,并不能像男性那样随心所欲。南希那种渴望打破常规又局促不安的心理表现得太好了。里奥很有魅力,令人舒适,但是对比现实生活就显得有点乌托邦。取悦自己、与自己和解是女性毕生的课题。
设定很新颖,立意很进步,但是故事极其俗套,除了两人很养眼其他真没啥看的。想到也是有点禁忌两人相遇互相救赎的电影,超脱就要深刻一百倍
英国电影总有惊喜。
站在我的视角和立场能看到的只有坦诚和真实。很多解读两性关系女性角色的影片可能都容易陷入一种自我感动的境地,好在这部没有。
涉及到职业理解和价值定位、内心自我与现实的统一、家庭问题、观念禁锢、人生突破,无论陌生人之间还是血缘家人间,归根结底还是理解、关怀和接受的问题。人与人之间的理解、关怀、接受的问题深挖都是自我认知、认同、处理和表达的问题。
非常推荐!!虽然看的是英文字幕,没有完全百分之百get所有内容。 但,特别是最后十分钟一定要保持期待,保持惊讶,保持包容,保持惊喜!! 就像orgasm,前面的探索与铺垫都是为了最后的come,但如果没有那么多耐心与包容,最后的惊喜/震撼也不会一下直戳到心里。 不用在这里赘述,前面具体的都讨论的哪些问题(母子关系,性工作者职业评价,教师职业定位,女性身体权利……)等真的这些都一一吊着胃口铺垫完成,最后10分钟就是所有惊喜降临的时刻,理论与实践结合,完成了一种绝妙的前后自洽与体验闭环。 不论当做一部爽片,或者具有教育意义的片子,都非常可圈可点。辛苦
如果说Daryl的肉体惊艳了我,那Emma的演技则让我佩服到五体投地...how could she be so perfectly beautiful, vulnerable and satisfied at the same time...Emma身体上的每一条皱纹都让我看到了岁月能带给人的智慧和美好
Oh, yes, he's like a woman-friendly gay~
小巧玲珑的封闭空间话剧电影,甚有同类型波兰斯基那烹调手艺但更松软易咀嚼,这类电影能否出彩非常考验编剧功力,这位名叫Katy Brand的女性编剧显然功力了得。故事表以围绕女性主义话题展开,意图探讨中年女性的生理焦虑与存在价值复归等问题,次文本却巧妙构建了一对关系微妙且意志对立,时刻处于紧张关系的泛“母子”形象,从窥视到反目,再到打开心扉促膝长谈,最终化脐带于玉帛,达成双向的尊重与理解,成全彼此并重新审视自我的余生。尽管将一场理想化的性交易解读为“母子”羁绊大和解确实略显恶趣味,但相比为人母的大婶帮助帅鸭卸下“伪装”与原生家庭的重负,为人子的帅鸭带给大婶的身心救济才能更显说服力,如此也佐证了片名的祝福为何留给的是Leo,而不是Nancy。身型会走形经血会干涸, 唯有永恒的母性亘古史今 w/阳
喜欢前半段和结尾,中段匠气略重。以及大根的点评真的一针见血:我们女的就连叫鸭的时候都在幻想亲密关系。太可怕了。性就是性,身体上的亲密不必、很多时候也不能指向心灵的亲密。而且真正的亲密不是追求来的,而是当你拥有之后你后知后觉意识到的。以及,性的释放与舞蹈确实关系紧密。夏天到啦,不如跳舞!
虽然情节完全可以预料,但最后Emma在镜头前完全展露自己的身体真的让人感动,这个爱尔兰男生也完全接住了影后的戏(而且太帅了
I'm glad you came.比起电影或许更加适合舞台剧,如同性爱一样,想要看到两位演员每一次临场的不同的表现。
Jesus loves you more than you will know
精巧的四幕剧形式,以肉体买卖作为契机呈现人与人关系的微妙变化,最终达成与他人与自己的和解。当然这种剧情应该只存在在电影里,面对这么可爱的小哥只应该大搞特搞,汤普森最后对镜全裸还是蛮敢,对电影外的观众来说她又何尝不是里奥·格兰德,缓解大家对年华老去的焦虑并正视自己的欲望。
表演、调度、剧本, 简洁又动人. 主题更不必说. 我要推荐给每一位女性朋友(还有个别男性友人)!
Nancy Stokes /stəʊks/ to add fuel to a large fire and move the fuel around with a stick so that it burns well and produces a lot of heat. 添加燃料以撥旺(爐火)by Cambridge Dictionary. 看到最後一場戲時上個月碰巧在HBO 刷完Wit的我真實哭成傻逼⋯⋯親親我湯嬸子!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved