1931年,日军入侵山海关,华北形势告急,故宫博物院决定将馆藏精品转移,以避战火浩劫。文物由北京经上海、南京辗转运抵位于大后方的四川和贵州,最后保存在乐山、峨嵋、安顺等偏远地区。至抗战结束后,陆续运回南京,之后部分被运送到台湾,部分回归北平本院,部分留在南京。
文物南迁工作历时十五年,近二万箱、近百万件文物,行程数万公里,曾经在徐州、郑州遭到日军飞机的轰炸、在峨嵋经受了大火的考验,但都能化险为夷,文物没有丢失损毁,这是中国文物保护史乃至文化史上的奇迹,也是中华文明史上的奇迹。南迁之路是一条充满艰险的道路,无数的人力物力,无比崇高的责任心,无与伦比的勇气,铺平了这条道路,其中的艰辛困苦和危急是难以想象的。
由于南迁工作是在保密状态下进行的,所以长久以来一直带着神秘的传奇色彩。特定的历史条件决定了事件的特殊性,在这样环境中的第一代故宫人宁致远、范思成、方如山、余任道等人为文物的安全,付出了艰辛的努力,甚至用生命作证。在人们了解这段历史,认识这段传奇,在赞叹中华文明辉煌的同时,也被那些为中华文明奉献的故宫人所感动。
由于历史的原因,南迁文物没能全部返回故宫,其中一部分在解放前夕被运往台湾。现存台北故宫博物院的部分精品都是南迁文物中的精华,由于当时转运匆忙,致使一些前后连贯,或成双成套的文物现在隔海相望。一条海峡隔开了同一种文明,语言是相同的,文化是相同的,就像海水下的陆地永远是相连的。我们期待着这些瑰宝重归故里,我们期待着远方的游子重回中华母亲的怀抱。
这部电影加上《思悼》,本来应该是我们最能拍好的一类电影,结果都被韩国导演拍了,还都出自李濬益之手。
巧的是昨天收拾屋子的时候我刚哼了《贝利叶一家》的《Je Vole》,今天搜片子突然看到网站新上了美版的《健听女孩》。
当按下五星键的那刻
本应如丁若铨一般怀着开放的心面对天地与众生,关隘踩得极准,但对历史的书写仍是非黑即白的,以创造出符合当代人语境的二元对立为核心要义,沦为动人但浅薄的戏说。
寻找这么一个家庭作为切入无非是传递“他都行我更没问题”。核心主题仍然是靠努力就能成功。滥俗的鸡汤电影主题。
而片子其实也“美国化”得到位,到位到几乎是奥斯卡标准参赛片。视听和情节上的一些小设计也足够聪明和抓住人(如音乐会上从父母角度出发“只见其人不闻歌声 只见鼓掌不闻喝彩”的设计,如父亲在卡车上触摸女儿喉部感受声带振动传递歌曲共振的设计),并且还好知道克制没有乱煽情;作为影片重头戏的音乐 选曲也比较对。
7⃣️面试那首歌太美了。印象中还是更喜欢法版。
俊男美女是加分。
P.S.学会一个手语🤟,我爱你。
爱是打破聋哑人无声世界与健听世界交流阻隔的唯一力量。
生活不易,坚持做自己更不易。太久没看此类治愈系青春片,差点忘记了人间的真善美。2/100
当然,困难都是制造出来的,可还是如此打动人心,想把原版的看一遍,又有点不想看了。我要哭瞎了……
真的越来越看不懂奥斯卡了 这是什么甜宠文学
基本上照辦煮碗把原版移植,但是仍能被父親視角傾聽音樂感動,反正能感動人心的就是好電影
audition时候的手语双重传达把影片拔高了,同时也呼应和解答了父母听自己首演时的无声观感。但还是有明显瑕疵,直接回避了自己如果去读音乐学院家中留人如何解决这一主要冲突,不完美但还是很美的电影。
看看简单,中国现在就是没有这样工整的剧本。
唯一的惊喜可能是看贝利叶一家的时候觉得这个故事只能发生在法国。改编的还行,比原版更激进的用“听障”高概念提取“家庭伦理与社会规则的冲突”,但是只要先入为主还是觉得太美式了,没有原版那么简单可爱。
还不快谢WS那一巴掌。
ps.男主是《唱街》男主!!
虽然剧情很中规中矩,看了开头就能猜到结尾那种,但整个观影过程还是挺赏心悦目,enough。最破防的是那段无声的音乐表演现场,不需要任何多余的台词,就很催泪了。不过,奥斯卡最佳影片?有点过了吧……
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved