永川论坛 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 战争片 2010

导演:

剧情介绍

上海国际电影节,作为经国际电影制片人协会认证的中国唯一竞赛型国际A类电影节,从1993年举办至今,见证了中国电影的砥砺前行和繁荣发展。2023年,第25届上海国际电影节将迎来全板块的线下回归,举办金爵奖评选、国际影片展映、金爵电影论坛、电影市场、电影项目创投、短视频单元、金爵盛典与金爵奖颁奖典礼等活动。

评论:

  • 捷蔚然 3小时前 :

    Monica_bang自译#4# 旁白太多,留白不够,没必要都讲出来的其实。

  • 弓思涵 7小时前 :

    “一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,当作如是观”

  • 娜桂 5小时前 :

    感觉是小本出演过最棒的电影,基于巴尔扎克小说改编,讲述了一个怀揣着文学梦的乡下平民,在巴黎见证了自己梦想破灭的过程。新闻业、文学界、戏剧表演,都可以用金钱买到出价最高的人的评价。短暂的纸醉金迷过后,只剩一地鸡毛。留意到电影中拍了三次主角脚部的特写,第一次和第三次扭曲在一起,表现出他的痛苦,第二次则是轻松欢愉。最后一幕,幻灭返乡的主角留着已故卡洛琳教他的眼妆,已经花了,脱光了衣服踏入湖中,或许他想要洗净自己从头再来,或者一心寻死。男爵夫人固然优雅,与男主相爱,可终究不是一个阶层,选择了上层社会。小本的表演有很大的进步,获得凯撒最佳新人奖实至名归。多兰的角色也很出彩,从头至尾的旁白冷静克制。小报主编演员是小本的教父/引荐人,表演最为出色。不识字的评论界大佬以前跟小本合作过《快乐王子》。

  • 吴鸿畅 8小时前 :

    喔!刚在期末试卷里看到拉辛和高乃依,他们就又出现在了电影里!(男主角的下巴好长哦…

  • 初馨 8小时前 :

    The illusion called capitalism

  • 坚弘文 7小时前 :

    十分强大的剧本蓝本。

  • 从宏朗 3小时前 :

    法语原声+荷兰语字幕把脑子搅得天翻地覆,但还是看懂了关键的部分,甚至一些笑点也get到了。很有代入感,就像打开一本厚重的历史传记。但那时候的法国真是讲究太多,现在这种生活方式的我觉得天差地别哈哈哈。

  • 仉海瑶 6小时前 :

    开头乡间部分诗意盎然,中间部分平白。

  • 嘉涵 5小时前 :

    虚假的新闻与评论,丑恶的嘴脸与现实,必然导致最终的理想幻灭。

  • 弓筠溪 9小时前 :

    《娱乐至死》、《什么在决定新闻》、《红与黑》、《远大前程》等的混合体。巴尔扎克在那个年代就把报社和新闻、舆论界嘲讽个遍,笑死,放在当下也完全吻合。“Je pense a ceux qui doivent en eux trouver quelque chose apres le desenchantement.”无论是19世纪的巴黎还是今天的我们,在这浮华生活的背后,内心的力量是良知、真理、坚定的决心。

  • 宇星泽 5小时前 :

    虽然是200多年前的巴黎,但当时的规则同样适用在当下,不愧是BALZAC的名作

  • 昂竹筱 5小时前 :

    我就担心他儿子独自走出不到五里,被人抢个精光,打个半残。

  • 宗嘉良 0小时前 :

    还不错,超出预期。就是发现Xavier Dolan的脸已经经不起大银幕特写了。

  • 揭璎玑 3小时前 :

    哎,虚幻的繁华伸手可得,缺一碰就碎…等到繁华落尽时,那些最虚伪最狡猾的人被留下…

  • 乐子默 2小时前 :

    一个农村文艺青年,喜欢写点酸诗,被本地侯爵夫人赏识,两人私奔到巴黎。然而,大都市从来都是爱情杀手,各种势力压迫下2人被迫分手,文学梦也在生活压力下破灭。

  • 呼若薇 7小时前 :

    用传统和渐入来打造“幻”,以制造“灭”的可怕和猛烈

  • 建平心 0小时前 :

    不知道誰翻譯的字幕⋯今天出來SRT字母了,由於名著改編,必須先來一牙三星。剛開始觀看。

  • 操寄灵 5小时前 :

    好看,故事完整,流畅,也不枯燥无聊,大概是那个年代的氛围很足,男主很帅,多兰也帅,阶级问题在那个时代影响很大,男主主要是飘了,如果稳一点见好就收就好了,从无到有再到无,经典。

  • 优岚 8小时前 :

    讲的是一个年轻的外省诗人随贵妇情人进入巴黎、被丢下于是转行做小报记者、借助各路朋友敌人摸爬滚打逐渐声名鹊起、企图重新获得贵族头衔最终彻底幻灭的经历。

  • 彩文 4小时前 :

    三星半 @UGC cité les halles avec Nicole

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved