引用陀螺自己的话:“I think the tragedy is when you finally have all the people that you need surrounding you, and you have nothing left to say.” 功成名就之时却不能言之有物,是挺可悲的。
私心想要bradley cooper被封杀,不过他没错,是我错了。
大魔王还是一如既往的吸引人,但故事情节是咋回事??
还行吧 就是一个挺简单的故事 大魔王不愧是大魔王
陀螺在翻牌传统黑色电影的宿命论文本上構合了更多现代主义背景下的行为心理学象征,并成功结构出一个多层嵌套的镜像心理结构:由主角—父亲—皮特—geek,由母亲—女友—作为异性镜像的布兰切特,最终在类似库斯图里卡、佐杜洛夫斯基的心理现实隐喻场景“马戏团”中得以闭合,在形式逻辑上过足了瘾。
这么土的译名是为了劝退观众么,听话,老实被劝退吧!!拿Bradley露点来搞票房,不好好把片子拍好看点
片名这么梁羽生,故事这么不奇幻,古怪指数这么低的陀螺,让人不太习惯啊,是奥斯卡让您平庸了吗?。。
马戏团那一小时太过冗长了,要不是为了等到大魔王根本看不下去。进城之后的节奏一下子就对了,所有的贪婪、被包装成爱情的欲望、对“永不”原则毫不在意的放弃都随着宿命化为乌有。
大魔王和小白兔在《卡罗尔》之后的再度合作,这部到最后倒有点了不起的盖茨比那味了,虚假刻意的纸醉金迷。
大魔王到底起了个什么作用?很多没有说明白的地方,表达的也比较隐晦。
当酒精作为致命的药引勾连起geek和年迈的读心术表演者,你就知道库珀一定会继承他的命运并最终踏进混杂着鸡屎和猎奇目光的牢笼。绕是如此,看着他笑着喝下那杯配方自己也心知肚明的酒,依然感到被一种强烈的宿命的力量击中。
看到中途还以为它后面能带来些观众想不到的事情。只可惜只是逐渐无聊而已。Cooper有点接不住zeena和魔王的戏。
昨晚,不知多少人和我一样,被「国师」张艺谋「知微见著、去繁化简」的「中国古典」美学和浪漫震撼与感动到。虽与东方传统文化大相径庭,但喜欢钻研「黑科技」的观众也不妨看看西方《梦魇巷》里的「精神现象」学。显然,这是一个吸引「眼球」和争夺「注意力」的时代,导演的工作就是吸引并操纵观众。对于「江湖骗子」来说,导演仅是一个饭碗。然而,男主却是一个有「弑父」意识和包袱,且有「恋母」诉求和冲动的「时空」旅行者。他一面「挣钱」糊口,一面《偷吻》学艺——他的「艺术」启蒙导师是他的母亲,而他的「越界」对象亦是扮演《心灵猎人》角色的「通灵知心」师母。在托罗这部试图运用「基督」文明详解「水火既济」卦相,被「空心病」患者低估的寓言作品里,他的理想观众显然不是那些寻求感官刺激,容易被「江湖杂耍」牵着眼和脑子走的访客。待续
场景设计极致优秀,三位女性角色表演非常不错,库珀也没有拖后腿。剧情实在是平平,翻拍没有体现出什么新意且拖拖拉拉,瓶中死胎标本惊悚值拉满,但难以承认它对于人物心理或者命运的隐喻有很大作用。Geek的首尾呼应是不错但铺垫确实太费时间,Stan和父亲的关系看得我云里雾里。本来入坑是因为那张雪地魔兔剧照然而电影里她们几乎可以说是不认识…一点略微没看懂的点:Stan落魄后看到的报纸上是Zeena意思是她再次成功了吗?
建议改名,沿用香港的译名是滑稽的。陀螺善于营造氛围,但叙事并不精彩。
导演功力深厚,主角玩火自焚,最喜欢的最后一幕很有张力,把对主角这个人物的讽刺以及悲剧体现得淋漓尽致。赞一个中文名翻译。
电影在文本改编上基本上延续了47年电影版本,特别是几个主人公的设定跟古尔丁版本一致。可惜两次电影改编都忽略了原著以塔罗牌为章回的意义,电影不约而同的强调了”倒吊人“这张代表“牺牲”的牌。陀螺在结尾的处理基本上还原了格雷沙姆的小说原著,从Geek开始到Geek结束,“恐惧是通往人类本性的钥匙”。
真的,好长,啊!前半部分和后半部分很脱节,最后靠一杯酒圆回来,但还是感觉像两个故事。
说不上哪里不好,还是节奏问题吧。莫莉60分钟之后就开始边缘起来了。通灵部分被揭穿之后真还挺无聊的。伍迪艾伦的通灵戏码就从未解释过。男主一担碰酒就知道野心太大膨胀了。结尾的轮回也在一开始就预示了。洗完澡回想了一下,这片子节奏和《华尔街之狼》应该很像,穷小子逆袭最后膨胀到悲剧。然而前60分钟的准备抬手阶段过长,并且没有享乐的人生巅峰阶段,是处于上升期就人没了,所以节奏才令人感到怪异。
消遣片
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved