剧情介绍

  Hulu的恐怖诗选剧《怪兽乐园 Monsterland》改编自Nathan Ballingrud短篇集《North American Lake Monsters: Stories》,剧集角色包括一些奇幻生物,例如堕落天使﹑狼人等,他们为求扭转自己的生活而绝望地采取一些行为,从而表达出人类与「他们」的差异其实并不大。

评论:

  • 妍茹 5小时前 :

    EP.15-21 《那田蜘蛛山篇》

  • 卫昱岗 9小时前 :

    9分。看得我孤独寂寞冷,游牧者骨子里透露着强大、自律,无论多么艰难,也不放弃永远在路上这件事,画面干净美丽,就是太冷了,冬天看不得……

  • 宛莹白 3小时前 :

    甘草棒可以帮助戒烟。

  • 凡博 9小时前 :

    可能因为配乐、摄影和配角都情节剧化,拉低了全片的美学价值,和主角表演的现实气质不搭。和妹妹有关于介绍妹夫的一段对话好,有力量抗衡的成分,说一层感受一层。后面秉烛夜谈就很单一了。四星,然后想把肯洛奇所有片都改成五星…| 拎着一个灯隔着白裙子走路,远处是夕阳所以一开始以为是夕阳光,换过手来才知。好美!

  • 慕容英华 4小时前 :

    anyway,再给麦姐一座小金人吧,演的实在太好了orz

  • 倩柔 4小时前 :

    See you down the road

  • 可彩 7小时前 :

    如同读一首行吟诗。

  • 宾依云 1小时前 :

    两小时的情绪

  • 宓松雨 2小时前 :

    你以为是没有目标而选择居无定所,但事实可能恰恰相反。一个人在内心真的需要某种支撑,哪怕是一种执念,也能指引你方向。当能找到生活里的那种很具象的意义所在时,就能收获一些觉得“死而无憾”这样的时刻。这样的时候可能可以多一些,因为它们无疑就代表着幸福。

  • 功浩初 8小时前 :

    为了宽阔的草原

  • 徐雅韵 1小时前 :

    第二季

  • 折凝静 9小时前 :

    纪录片不是文艺电影。Nomadland是从nomad游民来的,翻译成无依之地,文艺到完全错误,女主强调:我不是homeless,只是houseless——我不是没有home家(依),我只是没有house房子,房子不是家,不是依,我有所恋,所以有所依。这文艺腔显然从《老无所依》来,但跟《老无所依》比,真的好意思夸这电影好么?前面大半段弗兰西斯用影后演技建立起来的贫苦形象忽然大段引用莎士比亚开导小年轻,搞不懂这电影到底要以小见大反映社会还是悲悯地讲述一个找别扭的失败女性,这两者单拍都是好的,可混在一起,那就成了荒谬的调和矛盾,始终找别扭是讨厌但伟大的,可因为有一群人这样、有体制原因这样,女主变成了纯粹的zuo——为什么要这样找别扭?而体制困境因为有找别扭的人变得不再冷漠刻毒,是你要找别扭啊!赖谁

  • 慕容从蓉 7小时前 :

    I put my summer in your hand. ”

  • 卫秀芳 1小时前 :

    4-4.5,多给麦克多蒙德一星。「Home is just a word, or is it something you carry within you.」开头这句台词可能已经代表了全部。很奇妙地,我想到的是最近美国的辞职潮、三和大神、字节的CQC以及最近几年投资颇多的「零工经济」方向。当然这类问题可能很难得出什么「答案」甚至没有答案,但审视本身,可能也有存在的价值。

  • 卫泓霖 1小时前 :

    anyway,再给麦姐一座小金人吧,演的实在太好了orz

  • 丙尔槐 1小时前 :

    我承认我欣赏水平底,打我看电影起就对这种类型的电影接受不能。

  • 乙阳荣 6小时前 :

    流浪远方 流浪

  • 初静 9小时前 :

    这部片子反映了美国的衰落?不,这部片子宣扬了美国的自由

  • 卫昊 2小时前 :

    游牧民族的灵魂居住在谁身上?

  • 妍锦 6小时前 :

    “to the ones who had to depart” 三杯上马去

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved