微电影 台球 献身 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 其他电影 2015

导演:

评论:

  • 大馨蓉 4小时前 :

    自私傲慢虚伪的男人们啊。在女性被强暴只能作为男性财产被侵害为理由进行诉讼的时代,审判过程简直荒谬,看客们为械斗而沸腾,受害者要经受滚钉板的煎熬。而现代女性类似的困境虽有缓解依然存在。三段视角看到最后,内心只希望这俩男的都能快点儿死掉。Jodie诠释的坚毅与脆弱更加深观感。雷导真的是什么题材类型都能拍且拍得好,一定要身体健康接着拍电影呀!

  • 文嘉 6小时前 :

    一个没有人证物证,间接证据也没有的案件,在那个年代以骑士决斗的方式来平息,这相对于几百年后的今天同样案例会算进步还是退步?

  • 声寻桃 5小时前 :

    借着科幻的外壳,讲的还是伦理探讨。题材不算新颖,但胜在拍的真挚感人,很容易就会有带入感,尤其阿里的演技太赞了,超级感人。天鹅为谁而歌,swan song for every single one

  • 姬雨文 5小时前 :

    中世纪的两个男人为一个女人而战,把决斗视为上帝的意志。雷老爷子多年后再次涉足古装片,史诗、宏伟的场面以及对人性、权力、欲望的探讨让影片看点十足。马达和大本的再次同框也为影片增色不少。朱迪科莫虽然是后起之秀但是演技丝毫不输影片里的任何一位,相反她把身处男权社会下地位卑微却内心刚毅女性角色演绎的淋漓尽致。

  • 刑红英 3小时前 :

    連續兩週的週一都能在大銀幕上看到我家戀愛少女,也太令人太開心了吧!雖然這次劇情一開始我有點懵,Chapter2的時候將信將疑,直到Chapter3瑪格麗特視角的時候os「だろね呵呵。 」一句話點評「最史詩級的小三片&我以為去看了歷史劇沒想到是個女權片」。 2021.10.18 in.ユナイテッド豊洲

  • 凌莲 0小时前 :

    法庭上那段言语羞辱真是把中世纪欧洲的男权扒的体无完肤

  • 恽诗柳 9小时前 :

    源于历史事件的电影却让人联想到很多近年性侵事件的后续声音。内容和叙事方式都很像芥川龙之介的小说竹林中。竹林中呈现的是受害者之外其他角色对事实的再创造,而电影的三个版本是同一事实在不同当事人认知中的直接反映。所以各版本之间的细微区别让观众可以更直接感受到角色间视角和心态差异。

  • 况後书桃 8小时前 :

    两个不同的直男活在自己想象中的伟岸image造成的悲剧。pc的痕迹有点太重,有点刻意了。

  • 仍彭祖 5小时前 :

    领主,骑士,铁甲,战矛,决斗,血腥,一部到处彰显男性荷尔蒙爆发的电影,却是在为女性哀鸣和申诉。期待小变态提名奥斯卡。

  • 宇怜烟 6小时前 :

    原以为只是简单的罗生门 每个视角不同的小细很有意思 玛格丽特part中段开始简直想冲进屏幕打人~ 朱迪在这部电影里好漂亮呀

  • 司寇思楠 3小时前 :

    罗生门三重叙述的多有重叠拖沓不够精悍,其它没毛病,片尾决斗拍的好极。女权在中世纪,看谁敢欺负小变态(ง'-̀'́)ง 4+

  • 乾涵煦 0小时前 :

    要不要选择一键换机功能呢?能认出你的只有你家狗那种

  • 刚祺然 3小时前 :

    看着它的眼睛听我说,我爱你!!

  • 明夏青 6小时前 :

    我曾看过太多所谓的史诗电影,但那宏大的战争场景却总是让我觉得乏味。

  • 实紫雪 3小时前 :

    小变态演的好。看完以后我才反应过来:婆婆是大傻

  • 包奇伟 1小时前 :

    看完了,能不能加一星。

  • 伟思洁 0小时前 :

    画室一段默默流泪。抱抱狗狗。😭 有代入感,恐惧抗拒厌恶憎恨甚至冲动下想要毁掉一切的无助情绪很真实。所谓“困兽犹斗”,困兽不是坏人,他只是想不到别的好办法了啊。😭很难判断是自私还是无私,伦理题真是无解。

  • 仙静柏 4小时前 :

    雷德利·斯科特宝刀不老。电影在不同视角回忆之下保持主干吻合而细节撼动观感乃至事件本质这一点做得相当不错,能看出每个人都在保持大体诚实然后有意或无意地为自己辩解,不过这俩男的在对待女人方面显然是虚伪地美化自己。最后一场决斗戏非常精彩,从三位主角到围观的国王贵族贫民各个立场和阶层的刻画都简洁到位,马达和司机打架的部分也是逻辑清晰剪辑流畅又血脉贲张,结尾部分雷德利拍出来的人情味和娱乐性多一点,我是非常愿意站队玛格丽特的,换库布里克的话可以想象“愚蠢人类”的上帝视角审视会更突出

  • 崔雨凝 7小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 奇仪芳 6小时前 :

    这应该是继《月球》之后最好的关于克隆人的科幻片了,虽说是科幻片,却没有炫彩夺目的特效,更多的是我与“我”之间触及灵魂的相互拷问,从小感兴趣到恐惧抵触最后坦然接受。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved