这个黑白对路,和极简背景相得益彰。台词,表演,人像特写都是教科书级别的。
科恩在时空接住了莎翁,科恩嫂就是麦克白夫人。
上一次看把沙瓮剧撤下真实舞台的还是空王冠,不得不说空王冠连它十分之一都比不上。这部真的制作太优越,从节奏到画面、细节都很讲究。
麦克白的陌生化。
颇具野心但效果不佳的改编。女巫的表演最惊艳。
mise en scene真的酷死了,但是表演、台词、叙事整个拼到一起就说不出来的奇怪很不对味。
感觉都不像个电影了……精致的摄影+大段的莎剧独白,动用这么庞大的财力就是为了拍一部真·电影化的舞台剧?
极简舞台剧,中世纪建筑冷峻鬼魅,迷雾重重,影子般的乌鸦,神叨叨的恶魔,有《第七封印》的感觉了,摄影简直太美太美,灯光也打的颇具水准。一度认为莎翁原著中的活生生的人性罪恶和宿命论很适合放在德国表现主义,黑白,高反差的戏剧化影像进行表达,畸变的人,扭曲的脸在一个个特写里直击观者,而那些高大建筑生硬的切线仿佛时刻在将人分割,虽看整个片子没什么原创性但在视觉表达和呈现上足够惊艳
今年颁奖季里唯一用对了黑白影像的电影,视觉层面在努力挣脱已经乏善可陈的文本,这大概是仅有的亮点,剩下大段大段的念白配上舞台剧的风格就只能狂翻白眼……
1:1,纯黑白,影帝影后,莎士比亚…比起电影更像是一场两小时的舞台剧,只不过呈现方式是大导演的视角…
大科恩的改编剧本太保守了,戏剧舞台和电影结合,台词几乎莎翁原版,剧情也好像没什么变化。还是现代改编老作品的一贯视角,所谓结构经典神话勾连现代人们的精神困境,这点倒不是乔伊斯的意识流味儿而是偏精神分析各种符号的生添硬加。
以感受电影艺术为名带一位没有怎么看过电影的朋友去大银幕感受这部电影,结果尴尬得我俩双双睡着。没有字幕想听懂古英语实在是太困难了。除此之外,电影的布景、表演和对白都是十分舞台化的,对于我的朋友而言definitely not a good start. 这一经典剧作诠释的创新之处也许在于独特的画面艺术风格与舞台特效。
宛如德莱叶回来拍了部《麦克白》,“先把那房间填满,然后一点一点的去掉”。没想到比15年那版还要极简风。
8分吧...画面极致...古英语跟不上是一个问题...没看过原著对理解有一些影响...太讲究构图和台词,少了电影更擅长的特写...另,感觉丹泽尔情绪表达基本靠吼...
這份典型很努力做但分數不高的功課,原因是教授們見過世面目睹過其他更好的Macbeth
4.5,极大的利用了早期德国表现主义美学风格,视听和场面调度令人赞叹,特别是一开始三个女巫的亮相简直了!可能都是黑白片的缘故,看的时候老是想到黑泽明的《蜘蛛巢城》,当然这版麦克白的演出整体也都十分精彩。至于表达层面,凭我对麦克白粗浅的了解其实看不太出启用黑人角色在文本内涵上的新意,一刷纯粹算是享受视听和表演了
that struts and frets his hour upon the stage,
科恩兄将戏剧搬进摄影棚的艺术探索了大概是,但作为电影去看那这过分文本化的对白确实拗口出戏,然而又很符合A24诡异的气质,丹泽尔和科恩嫂的演绎是绝对衬得起莎士比亚的剧本的。
科恩兄弟单飞了?不光单飞,科恩大哥的构图怎么有点学韦斯安德森了?不管怎么,绝对没有黑泽明大师的版本那么惊艳和张力十足,这个版本有点偏于简陋和仓促。
像是戏剧,但又有不同于戏剧(即电影)的表现手法。场景很宏大,但近景又看不太出。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved