剧情介绍

意剧《Noi》改编自美剧《This is us》。第一集中Rebecca在分娩时出现了意外情况;Claudio也因为积压在内心的痛苦终于做出了他一直想做的决定;Cate为了减肥参加互助小组认识了新的异性朋友;Daniele终于找到了曾经抛弃他的亲生父亲…@弯弯字幕组原创翻译中意双语

评论:

  • 奇星 5小时前 :

    叙事真的很文学,也就是高桥一生的声音能hold住大段旁白

  • 居修雅 4小时前 :

    我同意老年人床戏才是本片最恐怖的地方,不过这个主题其实还挺现实的呀。

  • 可玲 2小时前 :

    快结束的时候 前排老哥大笑一声 我们也没忍住 紧接着 整个影厅都充满了快活的空气

  • 弭念双 4小时前 :

    所以女主是喜欢行男吗?日本人的思路还是没跟上

  • 古承德 0小时前 :

    拍出了原著的蒙太奇感和混沌感。看到叶子和驹子同时出现在温泉旅店时,突然跟岛村共情,产生了类似莎士比亚《仲夏夜之梦》里的那种眩晕感。嘿,love shuffle,低温环境下的魔幻。但是没有喜乐,只有心酸。像是片中总在重复的“徒劳”。是徒劳啊,驹子总是活在别处,叶子苦于错付,岛村始终在迷茫。高桥一生的确还挺色气的。奈绪的演出好厉害!

  • 乘含莲 5小时前 :

    徒労だわ。無駄。(nao酱与和服的气质感觉没有那么搭,但那双眼睛里仿佛总有泪的感觉太好了)

  • 庹小琴 4小时前 :

    A24就爱拿腔拿调,琐碎的场景总是煞有介事的多个机位展现,不仅氛围感拉低,也不断磨蹭到冲散观众的观影热情,危机四伏跟成人影片交互剪辑,质地刻意要拔高,黑白电视机里的传销演讲一遍又一遍,生怕看电影的人是低能儿,唯独复古意味还原浓厚,但杀戮开始,下三路恐怖片的手法频频拿来炫技,以为是什么高级的反讽幽默处理,看到最后一刻才发现依然是类型片穷途末路的一次复制,对性的欢愉神往真是不分尊卑老少,对人性骨子里的恶挖掘不遗余力,形式和内容双双不奏效的九流制作,A24再这么有恃无恐的装逼下去,迟早药丸。★☆

  • 彩淑 4小时前 :

    火是最干净的东西。三味线在早上的音色不一样。世间事桩桩件件皆是徒劳。凡是带有诚挚爱情的行动,迟早都会鞭挞人。开篇真惊艳,越来越走调。一生君固然文青气质,可惜演得太端,一味冷着脸,与角色格格不入,好像找不到一个着力点去抓住人物,奈绪又过了点火候。我猜导演选一生君,纯粹是倚重他的念白功力。

  • 华梓 8小时前 :

    只看过1957年版本的电影,两个故事从感官上相差蛮大的,这一版相对直白一些,我看到的两个驹子完全不一样,有机会再去看看书,看看驹子到底是个怎样的人。

  • 后瑜敏 0小时前 :

    不了解背景真就看个一脸懵,节奏比关原还快,果然所有的石田三成最后都会去演土方岁三

  • 弥依晨 9小时前 :

    雪境情事,奈绪扮相古风齐美,高桥总有阿Paul的感觉

  • 太叔春翠 6小时前 :

    因为评分太低而超出预期,非常是我的菜,姑且名之为“文学式电影”。要论表现寂寞,从文学到电影,还得看日本。画面、服装都很美,构图讲究,那些服装纹饰太好看了。奈绪真可以继承苍井优的戏路了,长得像表情像选的角色也像。高桥桑那张脸,越来越沧桑了……

  • 仝诗蕊 0小时前 :

    我讨厌贫穷 讨厌贫穷 讨厌贫穷 不能坦率的活着

  • 亓香卉 3小时前 :

    这一切的背后,究竟是道德的沦丧,还是人性的缺失?是性的爆发还是饥渴的无奈?让我们一起跟随镜头,走进变态奶奶的内心世界。

  • 娄雅寒 5小时前 :

    只能说演员选的不太适合 ,或者说主演们的气场和功底还达不到足以诠释霓虹旧时代经典作品的能力 ,田中裕子和吉永小百合不得不赞美,绝对时代尤物。整片都平平淡淡毫无亮色 。

  • 卫公民 0小时前 :

    看完就是感觉很朦胧,感觉心里有点堵,出来散散步。

  • 彩瑶 6小时前 :

    为了连贯性的拖尾显然已经背离了原作的破碎之美

  • 伏闳丽 3小时前 :

    反恐怖片。一种新情态洗刷下的秽暗时代意象重构,通过倒(正)置性欲与屠杀在“电影”中的比重和定位完成对意大利电影侵略后老去的清教情结的怜悯和回望。铅黄色黎明之后,里根时代也到来了。

  • 习心远 9小时前 :

    不得不说我真的真的还是好喜欢益生菌啊。奈绪太好看了,楚楚动人惹人怜爱,叙事有点点混乱,但是整体编排能接受,光影很美,特别有日本的独特文化感,我个人蛮喜欢的

  • 乾谷翠 2小时前 :

    驹子所承受的苦难,她的爱,她的炙热,本来已是映照出了作家的不堪与虚妄,而作家呢,他却要费尽心机,企图把驹子看穿,发现自己已然敬畏着驹子的时候,却为时已晚,最后推理剧般的回溯更是证实了这一点。雪国的雪,雪国的女人,都是映衬着世间的镜子啊。看完这SP以后,我很想再读读林老先生翻译的原著,却发现原本书架上该摆着《雪国》的地方,现在放着一本《克苏鲁神话》。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved