剧情介绍

Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?                                    
                               The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)                                    
                               From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 侨彭魄 6小时前 :

    这是什么兄友弟恭剧情,我华妹最近客串的电影着实有点多…

  • 凭山雁 3小时前 :

    2045第一季总集篇,色彩有所提升,但删除了一些细节,其实都不推荐看这类ova

  • 哲晓 8小时前 :

    很多方面契合最近热播的「夏日重现」,主角耀眼,影子夺权

  • 仲妙菡 3小时前 :

    创意不错。很多冲突戏。就是拍得太差了。演技也不行。表演真的太浮夸了。

  • 卫家诚 7小时前 :

    万恶的美帝,这么大岁数,且患有老年痴呆,还得玩命干活!

  • 光小楠 8小时前 :

    畫風最初看有點不習慣,但算漸入佳境,而且內核頗有舊攻殼味道。這個電影版剪接上做到取捨得宜。

  • 凡驰 9小时前 :

    70岁高龄还坚持出演动作片,连姆大叔也是不容易啊,贝鲁奇美人迟暮看着也难受,哎,人都会老。剧情说不上复杂,但是相对还有点意思,主角选的长得跟反派似的,就当消遣了

  • 扶兰月 1小时前 :

    其实本来的设定和情节推进都挺好的,确实被最后的原来只是个三角恋,顿时拉低了高度。演员演技都在线的,因为看到月和L终于又共演了,怎么也得给4星。

  • 佟佳和志 3小时前 :

    从救女儿到救总统到现在做杀手,虽然年迈了,身手还是很利落,但是这电影看着总是觉的憋屈,最后被乱弹射死

  • 奇文德 6小时前 :

    这也太套路了叭.....我真的认不出盖皮尔斯了

  • 卫四泓 9小时前 :

    精气神儿忠于95剧场版,利用真人演出的优势,设法增添情感维度。除了维系视觉高保真外,有几场戏与95版如出一辙。也在探讨人与机器之间的关系和差异,但为了迎合西方观众做了减法,一些东方哲思也是偏西方思维了,这是商业上的妥协。但在好莱坞的日本改编作品中,仍是一个值得鼓励的惊喜之

  • 慧彬 6小时前 :

    开局觉得够悬疑,岂料后面的剧情想吃屎了一样

  • 振锋 6小时前 :

    连姆大叔的电影里坚挺才是长青啊,结果说死就死

  • 哈小凝 9小时前 :

    无可挑剔,完美。

  • 悉韶敏 1小时前 :

    我很吃莫妮卡的颜,不过还是得接受欧美人容易老的事实,优雅老去,乍一看还是风韵犹存的,本来蛮期待球花的戏,可是没多少戏份,直接就是花瓶了

  • 拓跋依瑶 6小时前 :

    两个故事都很不错,但放在一起做成剧场版就有很强的割裂感。片尾还是让人很期待第二季后人类们搞事🤪🤪

  • 卫春洲 7小时前 :

    就地埋了那个傻仔就没这个电影什么事了。岛很美,人也不错,节奏也不慢。

  • 文嘉 1小时前 :

    连姆·尼森真是每年出几部片子,从此片看现在也是打不动了,整部片想从分线叙事方面多下点功夫,可惜适得其反,都没有说清楚。卡司阵容虽然强大,不过都是配角,都老了,借鉴的是90年代的风格,就这样吧,能有得看就不错了

  • 允驰 5小时前 :

    属实不能理解这个故事后面的反转,理由倒是有,埋线不足…有点硬凑的意思….不过人物病态扭曲的心理倒是表现的很充分,比如镇长,看着就不适

  • 卫云波 0小时前 :

    3d不太习惯的是,女性角色比之前更少了力量感,好像是为了体现女性小巧柔美的媚俗审美

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved