我看的翻译版本一直出现黄秋生的名字...很出戏
上次看的是《生吃》,法国人老是喜欢排这种类型的电影。
这么阳光搞笑的Cult片倒是不多 怪恶心的……
小众片子。污名化素食者肯定的。但也没给吃肉开脱吧。
真的很好笑,好久没看到这种冒犯性这么强的喜剧片了,生动活泼
超级黑素食主义者哈哈哈 导演是不是被他们得罪过啊这剧情已经把素食者几乎放在人类对立面了 PS:字幕组ballball了别再自作聪明在字幕里玩梗了 差点让人看不明白了
哈哈哈哈恐怖的部分太少了,素食主义者看了要骂人,看完胃口大开吃个小牛排压压惊
很有意思的黑色幽默+讽刺电影,结尾太仓促扣一星。
看得时候怀疑我的IQ过低所以我看的有点晕乎,但有评论说电影和原著出入比较大。好奇又看了原著,emmm,确实仿佛两个故事了,原著本身就挺精彩,不知道为嘛要加上那一段隐喻精神病人脑内幻想的碎片场景,解读过度,打算把佛洛依德和茨威格合体一下??
残忍变态的肉铺夫妇,尤其是老板娘。。感觉三观不正,剧情纯粹是猎奇了。
翻译很搞笑,为轻松的剧情增添了几分风趣。剧情简练有趣
不管什么情况,最后被击垮的是精神,然后就什么也没有了。
令人惊喜的大手笔的改动!叙述方式变成了禁闭岛+穆赫兰道,精神内核则成了彻头彻尾的悲剧。这时候才意识到茨先生温柔善良到给遗作都留了一线光明的尾巴,创造出救世主般的外力(在现实中是大夫帮助男主逃出酒店,在幻境中是“我”拉男主回归理智)给了死局一种理想化的破解方式——保持了理智的同时“赢”了“棋局”。而电影版则是牢牢砌死永无出口的铁屋子,自我的维系与斗争的胜利只能二选一——非精神摧毁而不能赢。船上斗棋获胜是翻转整个设定的神来之笔,试问谁在读小说时没有幻想过博士大获全胜的爽文呢?图穷匕见之时才知道绝无爽文,只余绝望。果然是冷酷的编剧才能有立意极高的改编,如果戛然而止在灿烂阳光中就神作了。(小细节:警察局长认输后翻开棋谱,镜头给到一位大师,他的名字正是男主在船上的化名;而男主离开酒店时签的也是范列文)
最近是和雕干上了吗?上周的电影,车窗撒尿急刹车挤掉了雕,今天的电影是剁雕喂狗。Ps:动物世界那段平行剪辑还挺有趣的
充满了讽刺和血腥味道,谈不上好坏,就是剧本还是查了一些。
法国佬好像什么题材都可以幽默一把,明明是连环杀人狂魔杀人分尸吃人肉卖人肉的恐怖事件,却搞得这么轻松搞笑加爽快,连人肉叉烧包的梗都用上了,活生生成了喜剧片。所以当你看到这两口子把那些素食者干掉吃下去或者当伊朗猪肉卖掉,不仅心里没有恐惧和恶心,甚至于还有一丝丝的快感和解气。很赞同导演的思想,素食肉食不过是生活方式的不同,这个世界是多元的,不同的理念完全可以共存,为什么非要道德绑架或者强迫个人的意志,这也许就是观众对这两口子恨不起来的原因,那些伪善的素食者被这样消灭还让人有了解恨的感觉。两口子的覆灭和虚伪的人际关系也有密不可分的关系,社会中像这样虚假的朋友背后捅你一刀的时候屡见不鲜,这样的设计让观众也更有共情之处。喜欢法国佬这种调调,比起美帝那些恐怖片更有独道之处。
想尝一口伊朗猪肉,两口子猎人对比动物觅食捕杀那段很棒。
一年,唯一做的事就是看一本国际象棋的书,背棋谱,下国际象棋,然后就灵魂自由了。感觉书应该不电影好看,找找看
上次看的是《生吃》,法国人老是喜欢排这种类型的电影。
抛开主要情节和部分暴力血腥镜头,就是个带点无厘头的喜剧,笑点不少。当然,为了减轻主人公犯罪特征和弱化犯罪动机,刻意渲染了片中极端素食主义者的不良行为。其实素食的目的本是因为爱心不忍杀害动物,但是纯粹只吃素食、生活和行为却很不友善的表现就成了本末倒置了。呵呵。最喜欢的一段还是男主第一次作案时背景响起《皇帝圆舞曲》,把这首曲子和这么个场景放在一起,真是有不一样的感觉。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved