福青是精明的农民个体户,为展拳脚欲与洋人合资兴建酒店。他认为管理酒店没甚么了不起,带着儿子来福到香港取经,仅学得皮毛就回乡,来福却因堕情网而留在香港。福青的酒店开张时已是不伦不类,后来更因欠债而到香港任酒店侍应筹钱,认识了看不起他的经理玛莉。其后来福追求女孩不遂,福青又悟出不少道理,各自带不同经验回乡打江山……
想从这样“似是而非”的故事当中,找到某些文化中所谓的“真实”,就好像是,希望从料理包速食餐中吃到功夫菜的独特味道,那着实是有些缘木求鱼。
超赞!讲中文居然基本都是母语中文(或者至少是从小双语)。而且并没有为了照顾观众,对话开头讲两句中文然后马上转英文的,大段大段对话都是中文(英文字母),真是太有诚意啦!打戏基本上可以跟香港武打片相提并论。梁朝伟演爹真是又狠又深情,不愧是金马影帝。全程紧凑无尿点,而且情节发展较为曲折,有点层层剥茧的感觉。强烈推荐~
这分也太低了,本来打算四星,现在直接五星!
特别是这部电影!非常认真地特意提到了mandarin!我看到差点笑出来,总之是经主角之口告诉大家,我们这个故事跟傅满洲毫无瓜葛!
中国人对话全讲中文已经让我很惊喜了,中文对话还相当地道,看得出来是花了心思的。本来想打个友情五星,但漫威一贯的缺点喜欢在关键时刻插科打诨comic relief让我打不下去手
文戏、武戏、文化内涵、服化道做得再精致,主题上再怎么迎合中国人,都藏不住恶劣的种族视角问题。
不能说难看,只能说毫无新意——西方可真爱弑父这个题材;倒是动作场面的确不错,整部电影与其说是拍给我们看的,不如说是拍给游离于双重文化的abc——从这个角度来看,就有意思多了。当然,最离谱的肯定是杨紫琼对着刘思慕说你长得真像陈法拉。P.S.女性几乎承担了片子一大半的功能性角色。
如果我是导演的话,我觉得起码演员必须要用标准的国语流利地说出:“尚气在商企上汽上漆上气不接下气很伤气。”这句话才能通过面试。
Marvel's Banana Movie
公車戲和澳門戲看得腎上腺素飆升,女主其實挺可愛的,也第一次在西方電影裡看到龍作為正面形象出現…總體而言不是緊張就是幽默,每一幀排得很滿,外加優良的畫面製作和音樂,沒有看過漫威系列也不影響觀感。
倒不难看,漫威大套,全按着美式来的中国风与奇幻秀,角色粗糙干瘪又带中二自黑,看得出为了迎合市场做的改变。一切的重点都在彩蛋,将尚气引入宇宙。
身為漫威迷每部都去電影院,除黑寡婦。很推薦尚氣去電影院看。 當下看完也覺得乳滑,但漫威電影一直都是在宣傳美弟價值觀的 不是嗎? 看電影本來就是寓教於樂,
作为商业片和超级英雄片是好看的。最东亚的地方是整个故事建立在亲情的基础上,文武作恶和死去分别是为了妻子和儿子,而且父亲和子女之间的隔阂是由于沟通不畅,但又彼此深爱。Ta Lo 大概就是古老中国的隐喻,文武是殖民者,黑暗力量类似于工业暴力或者现代性。用如此中国的视角想象一部超级英雄电影就还挺酷的!当然当然,一讲到“东方”就要警醒东方主义,可是乳化党拒绝自己种族里的某些生理特征,只喜欢欧美长相,不才是深入骨髓的东方主义吗?天天觉得乳化的人,真是破坏了讨论区,自卑又nc。
能看出在全是西方主创的团队里只能借助那些“表面化”的东方物料还原“东方色彩”,随处可见的拼凑痕迹着实明显,但相比隔壁《花木兰》来说已经算有精进了,尤其尾声的东方神龙对战西方恶龙,最大程度保持特效和细节不丢分。ps:祛除旧的糟粕,可以说这个原创的文物应该算是当前漫威宇宙里除了灭霸外最闪耀的反派了。希望未来尚气编队复联的时候光腚手下留情……
好家伙,开始了
本来抱着听英文看日文字幕的想法进了电影院,结果开头将近十分钟的中文惊呆了我,场景设计打斗设计中国元素含量爆表,真的有感觉到用心在做这个。本来去之前还在担心乳化元素什么的,看完只觉得叽叽喳喳的那些个好丢人…说实话,要不是漫威我在国外是没什么机会在电影院看到中文配音的电影的。和一群日本人一起听中文看中式打斗,听到他们在后排哇塞,这种感觉真的蛮好的。
美国人的中式价值观,太恶心了
“你长得很像你妈”
神奇小动物在哪里之中国大动物惊喜你 好好看!
最差的漫威电影。剧情全程糊弄,从头尬到尾。大红大绿的配色low穿地心。唯一可取是动作设计还行,有成家班的味道。梁朝伟辛苦了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved