剧情介绍

  Wealthy Rollo Treadway (Buster Keaton) suddenly decides to propose to his neighbor across the street, Betsy O'Brien (Kathryn McGuire), and sends his servant to book passage for a honeymoon sea cruise to Honolulu. When Betsy rejects his sudden offer however, he decides to go on the trip anyway, boarding without delay that night. Because the pier number is partially covered, he ends up on the wrong ship, the Navigator, which Betsy's rich father (Frederick Vroom) has just sold to a small country at war.
  Agents for the other small nation in the conflict decide to set the ship adrift that same night. When Betsy's father checks up on the ship, he is captured and tied up by the saboteurs. Betsy hears his cry for help and boards the ship to look for him, just before it is cut loose.
  The Navigator drifts out into the Pacific Ocean. The two unwitting passengers eventually find each other. At first, they have great difficulty looking after themselves, but adapt after a few weeks. At one point, they sight a navy ship and hoist a brightly-colored flag, not realizing it signals that the ship is under quarantine. As a result, the other vessel turns away.
  Finally, the ship grounds itself near an inhabited tropical island and springs a leak. While Rollo dons a deep sea diving suit and submerges to patch the hole, the black natives canoe out and take Betsy captive. When Rollo emerges from the ocean, the natives are scared off, enabling him to rescue Betsy and take her back to the ship. The natives return and try to board the ship. After a fierce struggle, Rollo and Betsy try to escape in a small dinghy. It starts to sink, and the natives swiftly overtake them in their canoes. Just when all seems lost, a navy submarine surfaces right underneath them and they are saved.

评论:

  • 萨良畴 5小时前 :

    片中的女孩只要过度兴奋或紧张就会变成一只红熊(实际是一大只小熊猫)。这种变化背后的意涵是模糊的,也是丰富的,它可以理解为红色暗喻的初潮或性成熟,也可以理解为“不完美自我”的一再显形。而片中的母女对抗,或是符号化的宗族文化对于一代代女性的规训,共同构成一种压力,给女孩的成长设置阻碍。

  • 鄂思楠 8小时前 :

    Today honor student, tomorrow UN Secretary General. 笑不活了

  • 辰博 6小时前 :

    一些因为文化偏见就打低分的人,真的好可怜,如果我们做一个讲述美国小朋友的故事,又能做到多百分百接地气呢?迪士尼近年来愿意挖掘题材,为世界各国文化发声难道不值得鼓励吗?某些人请你们收起盲目的名族优越感吧。

  • 汝娟妍 9小时前 :

    东亚小孩是东亚父母的奴隶,直到其中一方死为止。

  • 骏泽 2小时前 :

    血月/红色/初潮/欲望不是一种隐喻而是明喻,导演的镜头台词生怕你不知道它们的关联。在这个明喻的语境下,封印小熊猫女主痛苦挣扎的场面有如ge礼。但念出咒语实施这酷刑的与冥顽不化的却是母亲们,插科打诨告诉你瞎念什么咒语都无所谓和衷心告诉你接受欲望的是父亲们 —— 似乎是女性的血脉在压抑女性自身,男人们保持着无罪的不在场证明,并抱着看破不说破的态度。让人拍案叫绝的是,男人的不在场恰恰是这整部电影故事得以成立的真正“原罪”—— 女主的母亲告诉我们,女祖先是因为男人的不在场(忙于战争)才不得已在红月与众神签下契约。女祖先为了在战争自求保全必须牺牲情绪成为非人的怪物,并且遗患给后代,这是何等的代价。—— 这有罪的不在场是否才是这部电影的真正隐喻?

  • 矫雨雪 7小时前 :

    轻松好笑又有点生硬,用反转刻板印象来反对刻板印象,总觉得有在努力女权但又陷入了刻板的二元圈套,但是电影就像上海一样浮于表面却也挺乐呵。“乳化什么乳化!不要随便乳化好伐啦!”

  • 贝建同 8小时前 :

    最感动的是竹林里少女时期的妈妈被女儿拉着手往前走,一步步变成现在的妈妈,然后走向姥姥和七大姑八大姨……过于真实,多少人就是这样一路走来。其实理解甚至希望会有越来越少的观众对这类题材感同身受,因为意味着正在有越来越多的路,可以与心中的野兽同行。

  • 濮夏彤 2小时前 :

    片名turning red的双重含义注定这故事关乎长大成人的阵痛。严格的家庭管束、孝悌文化下的殷切期盼、压抑的个性和自我、叛逆期的挣扎反抗,令本东亚女孩狠狠共情。我们心中住着一头怪兽,即便努力压制着负面本性,难免脱缰爆发,千改变万克制,还是希望家人能包容不那么完美的自己,只有爱才能中和兽性戾气。美美和红熊猫的表情都太生动了,表情包预订。

  • 琬华 3小时前 :

    一部分带有潜在性冲动的少女心事 确实女孩成长的世界里不止仅仅是异性 对理想人设的幻想 对权威控制的思考 对自我身份的体察 以及对外界关系的感知都在过程中逐渐成型//是熊猫但又不完全是熊猫 既是国别身份也是女性意识//母女之间的控制与被控制 反抗与被反抗 望女成才是正常期望而上行下效往往会转变为某种过度压迫的极低容错率 但其实在完美标准之下我们都还有其他路可走//皮克斯故事所带有的双重性在一定层面上总能达到寓教于乐 完善的工业体系产出的作品至少也会在合格线 动画的制作人物的搭建关系的连接主题的表达行云流水 太让人羡慕了//withGJR 她被毛茸茸的小熊猫可爱坏了但她不知道她比小熊猫还可爱

  • 莲桐 2小时前 :

    一起看过的。不要封印自己的愤怒,而是要变成(小)熊(猫)!!!!!!

  • 晨鸿 7小时前 :

    并没看,刚读了条目下一篇高赞超详细解读的影评,心里膈应的不行。这影片里对华裔十足夸张又臆想的刻板印象实在是让人厌,摆足了是华裔制作者在自己族裔身份上挖地三尺找卖点。这篇里列举的种种,从父母对子女的态度,到生活习惯,穿衣打扮,房间布置,不知是哪年哪月的残破符号了,现实生活里许多华裔与之毫无关联

  • 雪凌 9小时前 :

    妈妈大闹演唱会时我就想这得赔不少钱吧,窒息的亲子关系和turning red对女性成长的隐喻,讨巧又讨喜。

  • 闭高洁 8小时前 :

    灵哦,居然用了三首我记得的歌

  • 泽星 9小时前 :

    对父母不只有孝敬而成为父母眼中的学习好听话懂事的乖乖女,得到父母的肯定更是让父母接纳不完美的自己,释放最本真的自我,那个爱男孩,爱大声音乐,爱扭的女孩。

  • 潭晗琴 2小时前 :

    不断成长,不断克服,不断和解,成为自己想成为的人。(华人,家庭)

  • 骆泰鸿 1小时前 :

    勉强及格吧禁不起推敲。诸多亚裔的刻板印象,非常尴尬,甚至有乳的嫌疑。总的说来好像讲了一个故事就叫做怎么别人都没事就尼玛你有事,还是大事。这种高等华人对其他族群文化困境和身份认同矛盾采取无视的态度真的很欠揍啊。

  • 箕芳苓 6小时前 :

    皮克斯的本事是总能把一些“鸡汤”式的人生哲理转化成极富创意的视觉概念,这部动画也是如此。

  • 老令怡 3小时前 :

    确实耳目一新,但跟《包》相比又让我失望。红熊猫作为核心意象其所指并不连贯,虽然经血-(女性)青春期-女性特质-(自由主义语境下的)个性发展四位一体尚可接受,尤其片名直言「变红」可能是皮/迪首次如此直接地面对青春期给女性身体/自我带来的变化。可这四位一体结构不但在高潮部分让人有点一头雾水,更把这些移民女性长辈的选择置于新自由主义西方文化的对立面。虽然能感觉到母亲冲出寺庙、女性长辈们释放红熊猫是有意突破刻板印象为这些角色设定的局限,但关于她们的展开太少了;母亲的红熊猫为何那么大,只是因为外婆最严苛所以她的情感压抑最深吗?移民叙事讨论到今天,将发展个性、抱持自我与「融入」挂钩从而将压抑女性特质与「东方」挂钩是否太草率?选择压抑红熊猫与移民经历、亚裔在西方的遭遇是否也有直接关系呢?

  • 盘明志 6小时前 :

    月经初潮的女性体验和东亚家庭的代际关系都想处理,却都只停留在了极其肤浅和刻板印象的表层。美式流行口水歌也不合适作为有个性爱自由的象征。看过最难看的一部皮克斯。

  • 菅长逸 0小时前 :

    原来变红有初潮的隐喻,变红是blessing不是curse,是关于成长关于叛逆关于寻找、接纳、释放真实却不怎么被看见的自己。很多关于中国式家庭传统的东西虽然夸张但很有共鸣, 很喜欢那句“i m 13, deal with it”。ps:毛茸茸胖嘟嘟的red panda真的过分可爱了我要买周边!!!

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved