古典文学作品改编,这段19世纪乡村文学青年在巴黎贵族圈的沉浮史,不仅精准还原了那个时代欧洲腐朽名利场的风貌,还被赋予足以震撼当下的意义。
评论里一个个都是好journaliste,我只信🍍
个人很喜欢 很感慨 旁白配合影片 一点都不枯燥 大场面制作也很精美 小细节做的也很妙 在我们日常生活里 许多人何尝不是眼看他起朱楼 宴宾客 眼看他楼塌了 …
路西安,毁就毁在了他是一个诗人,单纯而经受不住诱惑,低估了人性。却也是罪有应得
过山车的经历…来回摇摆,树敌太多,也算精彩过
好看!虽然导演用了太多旁白有偷懒之嫌,但巴尔扎克的作品改编成电影可太优秀了!男演员也很厉害!
巴尔扎克的小说,的确厚重。在当下看这部片子,沉重又加了一份。小人物在大洪流中,永远微不足道。
影片改编自巴尔扎克同名小说。原著小说问世于19世纪40年代。但竟然发现哪怕放在现如今,也是一样具有极强烈的现实意义。本片可谓制作精良,人物的容妆服侍、背景的搭建装饰,都非常用心,几个古装年轻帅小伙也都相当养眼。只是虽然精良,但片长可能有点短。大部头的小说改编成电影都会遇到这种难题吧。
反面版本的Bel ami,Dolan的旁白太好听了,看完又让人相信爱情了呜呜。
如果你对出版充满向往却毫无经验,不妨看看巴尔扎克这本前情预告。在你满怀希望想要进入一个陌生领域时,这本书无疑是你起航前的暴风雪,凛冽的寒风一定会打在你的心上。作家淋漓尽致地展现了这一行业的现象及你这样的人可能遭遇的挫折,他那个年代的事如今依然在发生。每年都会有一批年轻的野心家,受着同样的热忱鼓动,扬着脸,逞着傲气,去心中的圣地,就算像你这样的人不是越来越多,但你们的遭遇相仿:掉入苦难的沟壑,报界的泥坑,书业的沼泽。如果你对作家揭露的堕落腐化的实质不去体会,仍决心起航,像吕西安一样说:“非打胜仗不可!”那摆在你面前的就是两条路:一条漫长,清白,但也孤独;一条是出卖良心却安全可靠…信心把年轻人的幻想鼓动得如醉如狂,自以为力量大得不得了,殊不知即将到来的幻灭。(感激每个时代默默出好书的人,太不易了
又应了《红楼梦》中那番话:“那红尘中有却有些乐事,但不能永远依恃;况又有‘美中不足,好事多魔’八个字紧相连属,瞬息间则又乐极悲生,人非物换,究竟是到头一梦,万境归空,倒不如不去的好。”
其实多兰演得不错,没有拿凯撒奖最佳男配很可惜。女配演男主老婆的有点弱。
这让我突然又想起了《燃烧女子的肖像》来,二者都用到了维瓦尔第的四季小提琴协奏曲,区别在于烧女图是将全片的情绪积压在最后来以配乐的方式而爆发出来,但幻灭又不那么强烈,他更多的是以小提琴协奏曲的激烈情绪表达主角处境的剧烈震动,再然后带给观众较为饱满的情绪表达。两者用法完全不同,但这并不影响他们各自在配乐上的优秀。
没想到19世纪的出版业就这么腥风血雨了——谁给的钱多就为谁说话。还看出了贵族和自由派在时代背景下的针锋相对。为了一个虚幻的title而迷失自我的男主,更是令人唏嘘不已。没看过原著但是感觉群像描述得不错,每个角色的性格都很鲜明,感觉巴尔扎克的作品放到现代背景下也不过时。
讲的是一个年轻的外省诗人随贵妇情人进入巴黎、被丢下于是转行做小报记者、借助各路朋友敌人摸爬滚打逐渐声名鹊起、企图重新获得贵族头衔最终彻底幻灭的经历。
媒体、舆论、党派…各种利益交织的巴黎,一个灵魂的堕落与幻灭
为了获得高尚而纯洁的荣名,恒心与正直可能比才能更为重要。
因为 蒂姆·布雷克·尼尔才看的,小格局西部片,没想到他的真实身份是。。。。
6分,太平铺直叙了,没有风格,常用的古典式拍法。
我是抱着一本法语小词典看完这部电影的,因为只有法语字幕。我的法语没有英语好,但是我喜欢法语,我喜欢这部电影,我为这场幻灭喜悦和落泪。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved